Tagged: teatro

La Chanson du Decervelage

Alfred Jarry (1873-1907) è stato un personaggio che, come si può arguire dalle date tra parentesi, è campato poco. Fuori dalle parentesi, però, ha lasciato tanto – almeno per chi lo vede, questo tanto. Basterebbe la Patafisica (ovvero, la scienza delle soluzioni immaginarie) a renderlo importante (o immortale, per gli appassionati d’eternità).

Tra le molte altre cosette lasciateci da Jarry, c’è la Chanson du décervelage, tratta da Ubu Cocu (Ubu cornuto), secondo episodio della serie dedicata a Ubu. Questa versione, musicata da Charles Pourny e Claude Terrasse, è eseguita dal Coro e Orchestra del Cymbalum Pataphysicum. Una versione meno recente è questa, registrata nel 1951 dal Chœur du Collège de Pataphysique:

Ce n’è poi una versione tutta italiana, intitolata Decervellamento, rivista, riscritta ed eseguita da Vinicio Capossela nel suo album Canzoni a Manovella del 2000:

Ed ecco il testo originale di Alfred:

La Chanson du décervelage

Je fus pendant longtemps ouvrier ébéniste,
Dans la ru’ du Champ d’Mars, d’la paroiss’ de Toussaints.
Mon épouse exerçait la profession d’modiste,
  Et nous n’avions jamais manqué de rien. —
  Quand le dimanch’ s’annonçait sans nuage,
  Nous exhibions nos beaux accoutrements
  Et nous allions voir le décervelage
  Ru’ d’l’Échaudé, passer un bon moment.
              Voyez, voyez la machin’ tourner,
              Voyez, voyez la cervell’ sauter,
              Voyez, voyez les Rentiers trembler ;
(Chœurs) :  Hourra, cornes-au-cul, vive le Père Ubu !

Nos deux marmots chéris, barbouillés d’confitures,
Brandissant avec joi’ des poupins en papier,
Avec nous s’installaient sur le haut d’la voiture
  Et nous roulions gaîment vers l’Échaudé. —
  On s’précipite en foule à la barrière,
  On s’fich’ des coups pour être au premier rang ;
  Moi je m’mettais toujours sur un tas d’pierres
  Pour pas salir mes godillots dans l’sang.
              Voyez, voyez la machin’ tourner,
              Voyez, voyez la cervell’ sauter,
              Voyez, voyez les Rentiers trembler ;
(Chœurs) :  Hourra, cornes-au-cul, vive le Père Ubu !

Bientôt ma femme et moi nous somm’s tout blancs d’cervelle,
Les marmots en boulott’nt et tous nous trépignons
En voyant l’Palotin qui brandit sa lumelle,
  Et les blessur’s et les numéros d’plomb. —
  Soudain j’perçois dans l’coin, près d’la machine,
  La gueul’ d’un bonz’ qui n’m’revient qu’à moitié.
  Mon vieux, que j’dis, je r’connais ta bobine,
  Tu m’as volé, c’est pas moi qui t’plaindrai.
              Voyez, voyez la machin’ tourner,
              Voyez, voyez la cervell’ sauter,
              Voyez, voyez les Rentiers trembler ;
(Chœurs) :  Hourra, cornes-au-cul, vive le Père Ubu !

Soudain j’me sens tirer la manch’ par mon épouse :
Espèc’ d’andouill’, qu’ell’m’dit, v’là l’moment d’te montrer :
Flanque-lui par la gueule un bon gros paquet d’bouse,
  V’là l’Palotin qu’a just’ le dos tourné. —
  En entendant ce raisonn’ment superbe,
  J’attrap’ sus l’coup mon courage à deux mains :
  J’flanque au Rentier une gigantesque merdre
  Qui s’aplatit sur l’nez du Palotin.
              Voyez, voyez la machin’ tourner,
              Voyez, voyez la cervell’ sauter,
              Voyez, voyez les Rentiers trembler ;
(Chœurs) :  Hourra, cornes-au-cul, vive le Père Ubu !

Aussitôt j’suis lancé par-dessus la barrière,
Par la foule en fureur je me vois bousculé
Et j’suis précipité la tête la première
  Dans l’grand trou noir d’ous qu’on n’revient jamais. —
  Voilà c’que c’est qu’d’aller s’prom’ner l’dimanche
  Ru’ d’l’Échaudé pour voir décerveler,
  Marcher l’Pinc’-Porc ou bien l’Démanch’-Commanche,
  On part vivant et l’on revient tudé.
              Voyez, voyez la machin’ tourner,
              Voyez, voyez la cervell’ sauter,
              Voyez, voyez les Rentiers trembler ;
(Chœurs) :  Hourra, cornes-au-cul, vive le Père Ubu !

———————————–

La cui traduzione fedele suona così:

MEMNON
Per molto tempo fui operaio ebanista
In via Campo di Marte, parocchia d’Ognissanti;
La mia sposa faceva la modista,
E in questo modo si tirava avanti.
Quando la domenica s’annunciava serena
Sfoggiavamo i vestiti della festa,
Andavamo a veder decervellare
In via dell’Echaudé, tanto per fare.
Vedete, vedete la macchina girare,
Vedete, vedete il cervello schizzare,
Vedete, vedete il riccone tremare…

I PALOTINI
Urrà! Corna in culo! Viva il Padre Ubu!

MEMNON
I nostri due marmocchi impiastricciati,
Brandendo lieti i giocattoli di carta
S’installavan con noi sulla vettura,
E correvamo felici in via Echaudé,
E lì a precipizio tutti allo steccato
Menando colpi per la prima fila.
Io stavo sempre su un mucchio di sassi
Per non sporcar di sangue gli scarponi
Vedete, vedete la macchina girare,
Vedete, vedete il cervello schizzare,
Vedete, vedete il riccone tremare…

I PALOTTINI
Urrà! Corna in culo! Viva il Padre Ubu!

MEMNON
Eccoci, me e mia moglie, bianchicci di cervella:
I marmocchi ne mangiano, e noi ci eccitiamo
Vedendo il palottino brandir la sua lumella
E le ferite e i piombi ci godiamo.
Poi vedo in un angolo, alla macchina vicino
Un brutto ceffo che mi torna poco.
Riconosco il tuo grugno, caro mio,
M’hai derubato, non mi fai certo pena.
Vedete, vedete la macchina girare,
Vedete, vedete il cervello schizzare,
Vedete, vedete il riccone tremare…

I PALOTINI
Urrà! Corna in culo! Viva il Padre Ubu!

MEMNON
A un tratto per la manica mi sento tirare
Dalla mia sposa; fatti avanti salame, questo è il momento!
Sbattigli sul muso una merda di vacca,
Ora che il Palotino s’è girato in là!
Sentendo questo ragionamento superbo,
Prendo sul colpo il coraggio a due mani,
Schiaffo verso il riccone una gran merda
Che sul naso al Palotino si spatacca.

I PALOTINI E MEMNON
Vedete, vedete la macchina girare,
Vedete, vedete il cervello schizzare,
Vedete, vedete il riccone tremare…

MEMNON
Subito oltre il recinto son scaraventato
Dalla folla infuriata mi sento strapazzato,
E son precipitato a testa in giù
Nel gran buco nero da cui non torni più.
Ecco che cosa capita se passeggi la domenica
In via dell’Echaudé per vedere decervallare,
Funzionare il Pinza-Porco o la Dimenca-Menca:
Si parte vivi e si ritorna morti!

I PALOTTINI E MEMNON
Vedete, vedete la macchina girare,
Vedete, vedete il cervello schizzare,
Vedete, vedete il riccone tremare…
Urrà! Corna in culo! Viva il Padre Ubu!

 

Advertisements